Iba caminando por la calle el otro día, cuando ví el letrero de un negocio. Uno de esos que tienen el nombre en letras muuuy grandes y que no anuncian con texto lo que venden, si no que esperan que la gente lo sepa con sólo ver sus aparadores. El nombre del local era un apellido, y al verlo hizo que pensara en lo siguiente:
"Órale, sé inglés y mis amigos también. . . ¡Qué bueno que no me apellido GAYTAN!"
6 comentarios:
este.... SALUDOS MUCHACHO QUE NO ENTENDI!
:S chare desu!! Gaytan? que no es una tienda de sombreros en los portales?
No entedí el chiste, con peras y manzanas porfavor, ya que usté, querido amigo Suldyn es una mente avanzada...:(
Para los que no entiendan, no se preocupen que aquí está su amigo Suldyn:
GAYTAN, dividiéndolo tenemos dos palabras en inglés:
GAY: . . . no tengo que explicar ¿o si?
TAN: Bronceado.
Voila!!
Yo sí había entendido, Suldyn, y me dio mucha risa, no te preocupes, aún no pierdes el toque del juego d epalabras
;)
Y si el Kurosawa estuviera aquí diría...
Jejeje... no es cierto, compadre. ¡Te queremos, Suldyn, te queremos...!
Publicar un comentario